News


6 min de lectura

Ranma 1/2 finalmente llega a Latinoamérica

La ultrapopular serie de TV basada en el cómic de Rumiko Takahashi finalmente ha sido doblada al castellano para distribución en Latinoamérica. De esta forma, la región podrá ver al fin en sus pantallas las disparatadas aventuras de Ranma Saotome, el chico que se transforma en mujer cada vez que lo mojan con agua fría y vuelve a ser hombre con agua caliente. ¡La serie (que se extiende por 161 capítulos!) ha sido ya emitida con gran éxito, además de Japón, en la mayoría de Europa y el este asiático; e incluso se está editando en video en USA. El turno a Latinoamérica le ha llegado de la mano de Televisa de México, que comenzó a emitir la serie en el mes de enero, justo en el mismo horario que venía ocupando allí Dragon Ball Z. Ahora, en vez de dos capítulos diarios de Dragon Ball Z, los mexicanos pueden ver uno de DBZ y uno de Ranma. El doblaje corrió a cargo del estudio Audiomaster 3000 y, como hecho positivo, está el que se hayan mantenido las canciones de presentación y ending en japonés.

Sin embargo, los fans mexicanos tienen mucho de lo que quejarse. La emisión de los capítulos se está realizando en forma totalmente desordenada, algo muy infrecuente que la emisora atribuye a que están pasándolos a medida que los doblan y que a la empresa de doblaje le están llegando los masters de Japón fuera de orden.

Pero lo que realmente molestó en sobremedida a los fans fue el corte de todas las escenas de desnudos que tiene la serie y la reescritura de varios diálogos para suavizar escenas de chistes verdes, evitando así que Akane le diga “pervertido” a Ranma siempre que le encaja una de sus espectaculares piñas. Dichas modificaciones fueron hechas a pedido del canal mexicano (que ya se había encargado de masacrar Dragon Ball) y desgraciadamente, como ocurre siempre, todo el resto de Latinoamérica tendrá que tragárselas. A menos, claro, que algún gerente de programación local tenga interés en solicitar una versión íntegra y promocionar esta “alocada comedia de artes marciales sobre la guerra de los sexos” para el público correcto… ¡Afortunadamente, de todas formas, en los capítulos más avanzados que han emitido en las últimas semanas han comenzado a mostrar los desnudos!

¡Sailor Moon Super S ya está doblada!

A finales de enero se comenzó a emitir en TV Azteca de México Sailor Moon Super S, la cuarta temporada de la popular serie basada en el cómic de Naoko Takeuchi. El estreno se realizó antes de lo previsto debido al éxito de este anime y, según fuentes en Intertrack, ya se está trabajando también en el doblaje de Sailor Stars, la quinta y última temporada de Sailor Moon. Con respecto al doblaje al castellano de Super S, se mantuvieron los actores de las tandas anteriores y, como dato positivo, colocaron la verdadera presentación japonesa de esa etapa (aunque con el tema doblado al castellano, claro).

La serie en sí, como siempre, permaneció intacta y fielmente traducida.

Spoiler del final de S

Juguetes aniversario de Macross

Entre los lanzamientos de merchandising por el festejo de los quince años del estreno de Macross en Japón, uno de los más apreciados fue el de una nueva línea de action figures. Dicha línea cuenta con varios Valkyries semi-transformables que vienen junto a un muñeco y una trading card. La línea ya se encuentra a la venta en negocios de cómics de todo el mundo (sí, Argentina incluida).

Utena sigue arrasando en Japón

Shōjo Kakumei Utena (Chica revolucionaria Utena) es el nombre de una de las series animadas que más éxito ha tenido en Japón en los últimos tiempos. Se basa en un cómic de Chiho Saitō que publica la editorial Shogakukan en las páginas de la revista Ciao. Su trama tiene ingredientes de telenovela clásica mezclada con combates. Algo sin duda atípico.

¿El fin de Fidel?

¡Tiembla, Fidel! El Papa lo ha visitado y es muy probable, como señalan muchos analistas, que eso signifique el fin de la dilatada dictadura del general cubano que ha llevado a su país al aislamiento y la pobreza.

¿Cómo…? ¿Que un simpático y bonachón viejecillo de blanco va a lograr lo que no pudo una legión de presidentes norteamericanos? Bueno… es el mismo Papa que evitó guerras entre dictadores borrachos sudamericanos de ciertos países con una cordillera que los divide…

El mismo que día a día controla la multinacional, quizá, más poderosa del mundo: la Iglesia Católica. ¿Alguien tiene alguna duda de su poder de disuasión?

Los Eternos se cagaron muriendo

La misteriosa editorial de nombre pretencioso dirigida por Roque Ríos ha pasado a mejor vida. Luego de su fugaz irrupción pirateando Gen 13 y WildCats (pero diciendo que tenían los derechos, ¡qué caraduras!) debieron retirarse y lo habrían hecho dejando cuantiosas deudas y con juicios de por medio. Sin embargo, parece que quieren volver a las andadas copiando productos exitosos de otras editoriales.

¡Qué lo parió, qué son imaginativos estos chicos!

Boy Vampiro en castellano

Boy Vampiro, la creación de Eduardo Risso y Carlos Trillo que se venía publicando exitosamente en Italia y Francia, finalmente tiene una edición en castellano. Dicha edición está coproducida entre El Globo Editor de Argentina y la filial española de Glénat.

Al momento ya han salido tres números vía quioscos y comiquerías.

¡Mucho más Dragon Ball Z en México!

Ya se estrenó en México una nueva tanda de episodios doblados de Dragon Ball Z. Se trata de los capítulos 61 a 120, los cuales ya reportamos que se estaba trabajando en su traducción en nuestro número anterior. El equipo encargado del doblaje ha sido el habitual. También se pudo confirmar que se ha comenzado a trabajar en doblar las películas de Dragon Ball utilizando el mismo cast que para la serie de TV.

Madureira, Campbell y Ramos forman Cliffhanger

En una de las movidas más llamativas del año, varios artistas estrellas abandonan sus trabajos en diversos cómics best-sellers para crear sus propios personajes en una línea de cómics llamada Cliffhanger que se publicará a través de Image Comics. Dichos artistas son: Joe Madureira (Uncanny X-Men), J. Scott Campbell (Gen 13) y Humberto Ramos. El primero en abrir fuego será Campbell en marzo con Danger Girl, una historia de acción y espionaje.

Madureira, en tanto, realizará Battle Chasers, un cómic de fantasía heroica con ingredientes de ciencia ficción; mientras que Ramos hará uno de vampiros.

¿Witchblade vs. Lara Croft?

¡La gente de Top Cow Comics acaba de lanzar el crossover más bizarro del año! La heroína del cómic y la protagonista del videojuego Tomb Raider se encuentran en “Tomb Raider / Witchblade”, un cómic especial unitario que se puede conseguir exclusivamente online en el sitio web de Top Cow.

Austro Comics contraataca

Luego de unos meses de ausencia en los puestos de venta, Austro Cómics vuelve al ataque. La línea de cómics nacionales de Comic Press será relanzada en marzo con Virus, Argento y El ojo blindado.

¡Se viene la segunda temporada de Spawn!

El contundente éxito de la primera temporada del dibujo animado de Spawn (cuyos seis capítulos está emitiendo aquí en estos momentos HBO Olé) abrió las puertas a varias mejoras en las continuaciones. Para empezar, la segunda temporada será animada totalmente en Japón, lo cual implica mejoras en los fondos y coloreado, así como movimientos más tajantes y enérgicos que, sin duda, serán más acordes al cómic de Todd McFarlane. También se está hablando sobre una posible película animada para cine con un presupuesto similar al de Akira.

Por cierto, ¿sabían que Katsuhiro Otomo es un gran fan de Spawn?