News
LA DISTRIBUIDORA TELEVIX ADQUIERE MÁS ANIMES DE ALTO CALIBRE PARA EMITIR EN LOS CANALES LATINOAMERICANOS
La empresa Televix continúa apostando a convertirse en uno de los pesos pesados en lo que se refiere a distribución de animación japonesa en la región. Esto se debe a que si bien se dedica también a comercializar películas con actores reales, fue gracias a series animadas japonesas como Pokémon con las que consiguió un crecimiento más importante. Como parte de esta política, recientemente se ha anunciado en Los Angeles —sede de Televix— que esta compañía ha adquirido los derechos de varios animes para doblar y luego ofrecer en venta a las emisoras de Latinoamérica. Hay para todos los gustos; las series abarcan desde la fantasía medieval hasta las típicas comedias estudiantiles. En concreto, los animes que se podrían disfrutar en breve por estos pagos, si logran vendérselos a los canales de TV, son: Koni-chan, Yamazaki (que de hecho ya se está emitiendo en Chile), Majutsushi Orphen, Sakura Taisen y Licca Doll. Aunque tal vez Televix se lleve todos los aplausos por la flamante compra de Corrector Yui, una creación de Kia Asamiya (Silent Mobius, Nadesico y Compiler, entre otros) que fue un gran éxito en Japón cuando se pasó por el canal NHK durante los años 1999 y 2000.
Recientemente Magic adquirió de Televix Estás Arrestado, lo cual abre las puertas a que adquieran también los derechos de algunas de estas nuevas series.
Corrector Yui
EDITORIAL IVREA LAZER
LAZER #22 Una publicación bimestral de Editorial Ivrea S.A. Av. Centenario 234 C.C. 42 San Isidro Buenos Aires, Argentina
Presidente y Dirección Editorial Leandro Oberto
Vice-Presidente y Editor Responsable Pablo Ruiz
ISSN 0329-5028 - Registro de prop. intelectual N.º 988830
All the brands/product names and artwork are trademarks or registered trademarks of their owners. Todas las imágenes y marcas reproducidas en esta revista son copyright de sus respectivos autores o compañías y aparecen aquí por motivos periodísticos.
Notas 2001 Editorial Ivrea S.A. Tirada auditada por el I.V.C.
Distribuido en kioscos argentinos por: Pablo Santoro, Homero 1048. Cap. Fed. (Capital y GBA) DISA Luis Sáenz Peña 1832 Cap. Fed. (Resto del país)
Distribución en el exterior: Editorial Ivrea S.A. Planta Impresora: Quebecor - Antártica Bs. As.
20 de junio de 2001. Printed in Argentina.
Editor en Jefe Leandro Oberto
Jefe de Producción Pablo Ruiz
Editor Asociado Agustín Gómez Sanz
Coordinación Editorial General Javier Heredia
Coordinación Diseño Gráfico Paula Ventimiglia
Staff de Producción, Investigación y Redacción Marcelo Vicente, Gabriel Greif, María Yepes, Javier Saravia, Juan Ignacio Quiroga, Ricardo Pérez, Darío Urdeña, Sabrina Abalos, Pier Brito y Romina Galotta
Licca Doll Majutsushi Orphen
CONFIRMADO: SON FALSOS LOS RUMORES DE UNA POSIBLE CONTINUACIÓN DE SAILOR MOON
Ante los frecuentes rumores que circulaban respecto a una posible continuación de Sailor Moon en un futuro cercano, Lazer optó por consultar directamente a la gente de la editorial Kodansha en Japón. Estos respondieron que Naoko Takeuchi no tenía ni la más mínima intención de continuar Sailor Moon. Una vez concluido el manga, la autora terminó el de Sailor V que le había quedado pendiente y luego inició el de PQ Angels, pero lo dejó colgado cuando se casó con Yoshihiro Togashi (el autor de Yu Yu Hakusho y Hunter X Hunter). Recientemente ha tenido un hijo y, según cuenta la gente de Kodansha, planea volver a dibujar en el futuro cercano para concluir PQ Angels rápidamente, para luego iniciar un cómic totalmente nuevo al cual todavía no le ha puesto nombre y cuya intención es que sea lanzado también como anime. Los primeros 65 fueron doblados en 1998 y se emitieron en ese momento en varios países de Latinoamérica; acá recién se pudieron ver en junio del año pasado a través de las pantallas de Magic Kids. Si bien, debido a esto, los argentinos no sufriremos la espera, lo cierto es que dejar pasar 3 años entre el momento en que se dobla la primera tanda y la segunda es realmente una bestialidad. Los televidentes de los países donde se vieron en 1998 los primeros capítulos probablemente ya ni se acordarán de quién era Conan.
Todo esto es cortesía de la productora japonesa TMS-Kyocuichi Corp, que con esto suma otra “cagada” a las que ya le son habituales (elegir para las versiones latinoamericanas a los peores actores de doblaje y cambiarles los nombres a los personajes por unos “re chotos”). Esta segunda tanda cuenta con 65 episodios, con lo cual llegaríamos a un total de 130 capítulos doblados (que no se corresponden exactamente con los japoneses, ya que se dividieron algunos episodios dobles y metieron especiales como capítulos). Vale aclarar que la serie sigue en el aire en Japón y ya supera los 200 episodios.
En la actualidad, solo Chilevisión está pasando esta nueva tanda, y consultados por Lazer, la gente de Magic Kids dijo que todavía no ha contratado el segundo bloque de episodios. Detective Conan se basa en el cómic homónimo de Gosho Aoyama que aún hoy día se sigue serializando en Japón dentro de las páginas de la revista Shonen Sunday de Shogakukan sin tener todavía un final en puerta.
Lanzaron en Japón una nueva continuación de Captain Tsubasa (¡El Amigo del Balón llega al Mundial!)
Tal como se preveía, el historietista Yoichi Takahashi —inspirado por el hecho de que Japón es una de las sedes para el próximo mundial— retomó hace unos meses por segunda vez su más conocida obra hasta la fecha: Captain Tsubasa. Conocida en nuestro país como Super Campeones, vio la luz por primera vez en 1981 en las páginas del mítico Shonen Jump de Shueisha, siendo la ópera prima de este ahora legendario autor. La serie se mantuvo como uno de los pilares de este semanario durante nada menos que 8 años, sumando un total de 38 tomos recopilatorios más 2 tomos especiales. Siendo, además, adaptada al anime en una serie de 128 capítulos y varias películas.
En 1994, Yoichi decidiría continuar la historia con Captain Tsubasa: World Youth; obra recopilada en 18 tomos que también fue adaptada al anime en la serie Captain Tsubasa J de 47 episodios. Esta segunda versión animada era en su mayor parte un flashback de la primera etapa y solo los episodios finales mostraban la clasificación de los personajes para el mundial juvenil. Ambas versiones del anime se emitieron en nuestro país, la primera de la mano de Telefe en 1993 y la segunda en Canal 13 y Magic Kids en 1998.
La recién iniciada tercera etapa del manga comenzó a publicarse en Japón a principios de año en capítulos de 10 páginas bajo el nombre de Captain Tsubasa Road to 2002 dentro de la revista Young Jump de Shueisha (una publicación dirigida a adultos, en vez de chicos y adolescentes como lo era el Shonen Jump). Esta vez Tsubasa (Oliver Atom) entrena bajo la tutela de Roberto Hongo para el equipo del São Paulo. Luego de jugar su último partido en Brasil, finalmente se despide y decide ir a Europa junto a su esposa Sanae (Paty), donde mostrará su calidad de juego antes del 2002.
Lo interesante es que, en realidad, por ser sede del mundial, Japón clasifica directamente; por lo tanto, Takahashi no podrá armar las típicas tramas de clasificación para entrar en el mundial. ¿Qué se supone que hará entonces Tsubasa hasta el 2002? ¿Practicará con la izquierda? (Ojo, la pierna izquierda…).
LOVE HINA: LA COMEDIA ROMÁNTICA DE LA ACTUALIDAD
Si hay en estos momentos en Japón una historia que venga dando que hablar, esa sin dudas es la de Love Hina. Creada por Ken Akamatsu y nacida originalmente como manga en las páginas de la Shonen Magazine Comics de la editorial Kodansha, esta historia viene cosechando fanáticos día tras día, al punto tal que al salir recientemente el tomo recopilatorio número once, éste marcó un nuevo récord de ventas para la editorial. Love Hina fue adaptado también a un no menos popular anime de 24 episodios que se transmitió por el canal 12 de TV Tokyo en el horario de las 22:30 hs desde el 19 de Abril hasta el 27 de Septiembre del año pasado.
A cargo de la producción estuvo el afamado estudio Xebec, el mismo que en el pasado realizara Nadesico; en tanto que la dirección quedó en manos de Yoshiaki Ishisaki. La trama de Love Hina comienza con un nene despidiéndose de su “noviecita” -que se muda-, y haciéndose la mutua promesa de que alguna vez se reencontrarían en la renombrada universidad de Todai, en Tokyo, ya que la nena le dice que si dos personas que se quieren van a esa universidad juntos serán felices para siempre.
Pero sucede que el tiempo pasa, y el pibe (Keitaro Urashima) que en la actualidad tiene alrededor de 20 años, se encuentra con dos problemas: el primero es que en realidad no se ha convertido en un buen estudiante y ha fracasado una y otra vez en su intento por ingresar a la prestigiosa casa de estudios; el otro inconveniente es que no sabe ni cómo se llamaba su antigua “amada”.
Por otro lado su abuela, que era dueña de una especie de pensión residencial en Tokyo (llamada Hinata-so), decide retirarse de ese negocio y le ofrece a Keitaro quedar como encargado; él acepta ya que además de ganarse unos mangos, tendría el suficiente tiempo para estudiar. Pero lo que no sabe es que esa pensión está habitada sólo por minas estudiantes de características muy particulares. Obviamente los enredos y las confusiones estarán a la orden del día. Pero lo que ha hecho especial a la serie es que no se queda encerrada en el argumento inicial y constantemente van pasando cosas que hacen avanzar a la trama llevando la historia por caminos inesperados divergentes del concepto original. [Meteoro], Mospeada [3ra generación de Robotech], Teknoman, Shurato, etc.). Este thriller sobrenatural es el primer anime en ser transmitido en HDTV (televisión de alta definición), formato disponible en Japón desde DDiciembre del año pasado. La serie se emite todos los miércoles media hora antes de la medianoche en el canal satelital pago WOWOW y al mismo tiempo en HDTV en WOWOW 2.
Cuenta la historia de Kyosuke quien al comenzar la serie vemos cómo es asesinado cuando niño a manos de su madre. Luego de sentir y reconocer su propia muerte, despierta en una habitación, donde se le informa que fue rescatado después de haber sido enterrado vivo. Como parte de su “nueva vida” descubre que al superar un nivel determinado de tensión se transforma misteriosamente en el “Soultaker”. Al visitar la tumba de su madre es atacado por asesinos de una compañía multinacional llamada Kirihara, pero es rescatado por un misterioso hombre que se da a conocer sólo como Shiro. A la fuerza decide emprender un viaje junto a este hombre para tratar de rescatar a su desaparecida hermana y averiguar por qué su madre trató de matarlo. Hay tanta fe puesta en el éxito de esta serie que incluso ya fue contratada por la división norteamericana de Pioneer para ser lanzada en USA y McFarlane Toys sacó un muñeco de Soul Taker como parte de su segunda línea de action figures de anime.
FOX KIDS EMITIÓ LA PELÍCULA DE CYBER TEAM IN AKIHABARA
Fox Kids proyectó el pasado Sábado 2 de Junio el largometraje de Akihabara Dennou Gumi, que lleva por subtítulo “2011-nen no Natsuyasumi” (Las vacaciones de Verano del Año 2011). Este film de 64 minutos –distribuido en Latinoamérica por Xystus– si bien es independiente y autoconclusivo, tiene algunos hilos de continuidad con la serie de TV homónima de 26 episodios que se había pasado con anterioridad en Japón entre el 4 de Abril y el 26 de Septiembre de 1998.
La historia de la serie comienza en el año 2010 y presenta a Hibari Hanakoganei, una chica de 12 años que vive con sus padres en el barrio Akihabara en Tokyo; a esa altura de su vida ella sólo piensa en enamorarse de un príncipe que recurrentemente aparece en sus sueños. Pero lo extraño es que un día Hibari cree ver a este príncipe debajo de un árbol y corre hacia él, aunque cuando llega no hay nadie; en cambio, un Pata-Pi desciende desde el cielo para posarse en sus manos. Una voz (la del príncipe) le pide que cuide a esa particular mascota, al que podríamos calificar como un Pikachu alado con hidrocefalia. La cosa es que este Pata-Pi –llamado Densuke– tiene unos poderes para transformar a Hibari en una fornida guerrera mecanizada, que se enfrentará junto a dos compañeras de clase –Tsugumi Higashijujo y Susume Sakurajosui– al Príncipe Negro (Kuroi Oji). Cada una de estas chicas tiene su propio Pata-Pi para amplificar sus poderes.
En cuanto a la película (estrenada en Japón el 14 de Agosto de 1999) se puede decir que es una excusa para volver a reunir a este grupo de chicas luego del final de la serie de TV. La trama del film como lo indica el título es muy onda “veranito” y los problemas empiezan cuando los equipos eléctricos de la ciudad comienzan a funcionar mal sin razón aparente. Desgraciadamente si bien tiene una animación excelente resulta difícil de entender si no se vio la serie (la cual Fox Kids planea estrenar recién a fin de año). El doblaje aunque algo falto de ganas es muy profesional y no presenta ninguna alteración con respecto a lo visto en Japón.
Akihabara Dennou Gumi, también conocido en Occidente como Cyber Team in Akihabara, es una creación de Tsukasa Kotobuki y se publicó también como historieta durante 1998 en la revista Nakayoshi de la editorial Kodansha quedando recopilada en un único tomo. La versión animada se destaca por tener diseño de personajes del propio Tsukasa Kotobuki, que dicho sea de paso es el mismo de Saber Marionette J.
LOCOMOTION EN JUNIO Y JULIO: MÁS PELÍCULAS BUENAS Y EN MÁS HORARIOS
Como siempre Locomotion continúa con sus aclamados ciclos de películas proyectando lo mejor de la animación occidental y oriental. La variante interesante este mes es que le da más horarios a sus espacios dedicados a los largometrajes, haciendo que, por ejemplo, Japanimotion empiece a salir en 2 horarios distintos cosa de que haya más posibilidades de engancharlo. A fin de no perderse nada reproducimos nuestra ya clásica guía de los títulos que pasarán dentro de los ciclos Animafilms y Japanimotion.
Si en vez de cable tenés Locomotion en Directv, la emisión es en esta época del año 3 horas después del horario señalado porque los tarados de Directv bajan la señal Oeste (con el horario de México) en lugar de la Este que es para Argentina y pese a los reclamos de Locomotion no lo han cambiado.
Animafilms de los Domingos a las 20 hrs:
- 24 Jun: Mix de escenas de luchas
- 1 Jul: City Hunter: Bay City Wars y City Hunter: Million Dollar Conspiracy
- 8 Jul: Opera Imaginaire y Fallen Angels
- 15 Jul: Akira
- 22 Jul: Maratón Locotomía
- 29 Jul: Nadesico: Prince of Darkness
- 5 Ago: City Hunter: Magnum with Love and Fate
Japanimotion de los Sábados a las 21 hrs:
- 23 Jun: Mix de escenas de lucha
- 30 Jun: Compiler
- 7 Jul: Saber Marionette J Again Parte 1
- 14 Jul: Saber Marionette J Again Parte 2
- 21 Jul: Maratón Locotomía
- 28 Jul: Ellcia Parte 1
- 4 Ago: Ellcia Parte 2
Animafilms de los Miércoles a las 22 hrs:
- 27 Jun: Ghost in the Shell
- 4 Jul: Glassy Ocean y Making of Flatworld - Flatworld
- 11 Jul: Truckers
- 18 Jul: Tale of Shim Chung
- 25 Jul: Rail of the Stars
- 1 Ago: City Hunter: Bay City Wars y City Hunter: Million Dollar Conspiracy
GHOST IN THE SHELL: CONCLUYE LA SEGUNDA PARTE DEL MANGA Y YA SE HABLA DE UNA NUEVA PELÍCULA Y SERIE DE TV
Koukaku Kidoutai (Coraza de Asalto de la Policía Antimotines), más conocida en occidente como Ghost in the Shell, es reconocida en todo el mundo como uno de los films más importantes de anime de la historia. El manga original de Ghost in the Shell, realizado por el legendario Masamune Shirow, fue serializado trimestralmente en la revista Young “Pirate Edition” de la editorial Kodansha, entre 1989 y 1990. Sin embargo, fue la adaptación a la pantalla grande dirigida por Mamoru Oshii en 1995 la que le brindó fama mundial a esta serie.
Al año siguiente de concluir su publicación Shirow continuaría este manga bajo el nombre de Ghost in the Shell 2: Manmachine Interface, continuando la historia de Kusanagi, al tiempo que dándole un poco más de peso a los personajes secundarios como Bato e Ishikawa. El muy esperado lanzamiento de la recopilación de las historias de esta segunda parte salió el 10 de Enero de este año en forma de un box set a nada menos que 13.333 Yen, es decir, ¡más de 100 mangos!. Esta recopilación no sólo agrupa las 5 primeras entregas: Fat Cat (1991), Drive Slave (1992), Minds of Mind (1995), Lost Past (1996) y Dual Device (1997); sino que le agrega 64 páginas nuevas a color además de reformar un poco las historias para que se continúen entre sí. Las ediciones extranjeras van a ser supervisadas por el mismísimo Shirow y se harán directamente a partir de los mismos archivos de computadora que se usaron para la edición japonesa. Habrá dos versiones del manga: una conteniendo un par de escenas ultra gráficas de sexo (esta es la que viene en Japón en la versión de la caja de 100 mangos) y otra ligeramente suavizada (que se editará en la edición normal japonesa y en países como USA).
En cuanto a la versión animada de esta producción se sabe que recién está en etapas muy iniciales, aunque Mamoru Oshii, el director de la primera, aceptó realizar la continuación. Además del film la conocida empresa Production I.G. ya está trabajando en una serie animada.