Silent Möbius
SubShhhhhhh...title
E-mail: joc.argentina@overnet.com. De esta manera –al estreno del largometraje de Nadesico el año pasado y al de los OVAS de Compiler hace algunos meses– hay que agregar a la lista la serie televisiva de Silent Möbius, la cual tuvo su premiere en la mencionada emisora el pasado Martes 7 de Agosto. Afortunadamente los directivos del canal de la cabecita (mierda, que feo que suena..) la tienen bastante clara y conocen las preferencias de sus televidentes; esto viene a cuenta de que Silent Möbius puede disfrutarse subtitulada –como todo lo que estrenaron en este último tiempo– por lo que es 100% fiel a lo que se emitió en Japón el año 1998. El de transmitir anime subtitulado no es para nada un detalle menor, ya que se había insistido mucho sobre este tema.
Sin embargo, Locomotion no ha dado pie con bola desde el principio con el subtitulado de las series; y si bien los han explicado mil veces, los inconvenientes de subtítulos que no aparecen persisten con el correr de los meses. La emisión de Silent Möbius es una de las que más se vio afectada por estos problemas técnicos que supuestamente tienen su origen en los cableoperadores locales. Por si fuera poco los benditos subtítulos aparecen casi siempre a destiempo, resumen una frase en tres palabras cuando en el original japonés decían veinte, se morfan líneas enteras del diálogo, hay errores de ortografía… En fin, una soberana poronga; aunque también sabemos de sobra que en cualquier ámbito que sea, el hecho de ser pionero implica también que se cometan errores.
Silent Möbius es una serie que cuadra en el terreno de los hechizos sobrenaturales, los monstruos de otra dimensión, la ciencia ficción, y que gozó de un más que considerable éxito en su país de origen. De todos modos conviene comenzar en este punto una retrospectiva para entender mejor cómo vino la mano. Como quedó dicho, el creador de esta historia es Kia Asamiya, quien tenía 25 años en Mayo de 1988 cuando el comic comenzó originalmente a serializarse en las páginas de la revista mensual Comptiq de la editorial Kadokawa Shoten. Este era el segundo trabajo como profesional de Asamiya, quien había debutado en la industria como autor un par de años antes en la misma revista con la historieta Vagrants; y si bien ésta había funcionado bien con un volumen de ventas para nada despreciable tratándose de un novato, cuando se publicó Silent Möbius el éxito del flamante manga fue imparable. La estrella de Asamiya comenzaría a brillar en ese entonces para nunca más apagarse.
Pero aunque suene raro, tendría que pasar un tiempo bastante largo para que los fanáticos pudiesen disfrutar de esta oscura historia en el campo de la animación propiamente dicho; finalmente Kadokawa y Bandai Visual unirían dinero y esfuerzo conjunto, para llevar a cabo un film que se terminó estrenando en los cines japoneses en Marzo de 1991.
La película, que llevaba el parco título de Silent Möbius -The Motion Picture (la verdad es que no estuvieron muy originales que digamos) fue exitosa a pesar de que la animación no era realmente demasiado fluida, afortunadamente jugaba a favor su duración de 89 minutos.
En 1992 habría de realizarse en Japón una segunda película para cines, pero en este caso los resultados serían menos satisfactorios que la vez anterior: las compañías involucradas en el proyecto a duras penas salvaron en esta oportunidad los costos de producción. El film, muy previsiblemente titulado Silent Möbius 2 -The Motion Picture (se nota que esta gente no se rompe mucho el mate pensando) fue un semi fracaso y la causa de esto habría que buscarla básicamente en la pobre animación, que según cuentan las malas lenguas fue llevada a cabo en gran parte por animadores coreanos.
Ambos largometrajes son muy jodidos de conseguir en occidente, pero si la serie de tv que está emitiendo Locomotion se convierte en un éxito (lo cual es muy factible), la posibilidad de que en el futuro adquieran y proyecten en Latinoamérica los dos largometrajes existentes de Silent Möbius no es para nada descabellada.
A pesar del “traspié” de la segunda película, la reputación de Asamiya como artista del manga siguió in crescendo; además diversificó sus proyectos y formó el prestigioso Studio Tron. Así que a partir de entonces cualquier otro manga de su autoría que fuera a ser adaptado al anime debía ser co-realizado y supervisado por este Studio.
De todos modos, la pobre performance del segundo film continuaba siendo para el pobre Asamiya un sapo difícil de tragar, por lo que recién cinco años después —es decir, en 1997— el proyecto de llevar a Silent Möbius una vez más a la animación fue tomando forma. De esta manera, Bandai Visual, TV Tokyo, Sotsu Agency, la productora Radix y, por supuesto, el Studio Tron, formaron una compacta sociedad que dio como resultado que el día Martes 7 de Abril de 1998 a las 18:00 hs. se estrenara a través de la citada TV Tokyo la serie televisiva de Silent Möbius.
Los resultados fueron esta vez muy buenos y la respuesta de los seguidores del comic fue de una contundente aprobación, ya que además la historia era muy profunda (de hecho, por esa época el manga ya iba por su séptimo tomo recopilatorio) y contarla en una hora y media, que es el tiempo que suele durar una película, era virtualmente imposible. La serie de TV —que incluye algunas escenas hechas por C.G.I.— contaría la historia de “cero”, se extendería por un total de 26 episodios y concluiría su exitosa emisión el 29 de Septiembre de 1998.
La trama, sombría, depre y con la lluvia ácida cayendo casi permanentemente sobre la superpoblada ciudad, nos ubica en el año 2024. En ese entonces, la Policía Metropolitana de Tokyo, al verse desbordada ante unos extraños sucesos que venían ocurriendo con bastante anterioridad, decide crear un cuerpo especial de élite para que se haga cargo de la situación: es como se forma el Attacked Mystification Police (A.M.P.), un escuadrón autónomo compuesto solo por mujeres.
Quien está al mando es Rally Cheyenne —ATENCIÓN, no confundir con el pseudo cantante boricua— y el resto del personal inicial lo completan Lebia Mavelich (genio de la computación), Nami Yamigumo (sacerdotisa) y Kiddy Phenil, una mina con implantes biónicos que bien podría llamarse Cacho o Roberto ya que es pura fuerza bruta.
Por otra parte, Katsumi Liqueur es en apariencia una chica normal que llega a Japón procedente de Hawaii para visitar a su madre que está internada; pero de pronto Katsumi se verá perseguida por unos siniestros entes que quieren su sangre a como dé lugar. Sucede que en realidad ella es la hija de un poderoso mago llamado Gigelf Liqueur que casi veinte años atrás sacrificó su vida en misteriosas circunstancias para poder cerrar el portal que comunicaba este mundo con el de Némesis, es decir, el lugar de donde provienen estos siniestros —que son conocidos como los Lucifer Hawk—. Y en la sangre de Katsumi está la clave de todo.
SILENT MÖBIUS THE MOTION PICTURE “Las putitas de Baywatch son un poroto al lado nuestro…”
La cosa es que ella desconocía toda esta historia, pero entonces, tras ser salvada varias veces por las chicas de A.M.P. y luego de que su madre se sacrificara por ella, Katsumi decide enfrentar su destino e ingresa también como miembro del escuadrón especial liberando de a poco su gran poder interior. Otra que se sumará es Yuki Saiko, una adolescente clarividente (quedó una rima pedorra). Aunque sin dudas el clímax de la serie llegará cuando Katsumi sea consumida por su propio lado oscuro…
Kia Asamiya posee sin dudas un estilo de dibujo inequívoco que cualquier advenedizo puede distinguir a simple vista. No obstante, este estilo ha ido modificándose con el paso de los años; cuando comenzó allá por los 80’s, sus diseños eran los standards de esa época, es decir: caras redondeadas, pelos batidos onda sauvage, vestimentas llamativas, etc.
Luego las características pasaron a ser otras, más salvajes si se quiere, aunque el mayor cambio se nota en los rostros que aparecen mucho más afinados y con estentóreas narices puntiagudas (los detractores de Asamiya dicen que las minas que él dibuja parecen trabas).
Además de las obras ya mencionadas del Kia, también pueden citarse: Gunhead, Dark Angel, Assembler, Steam Detectives y Corrector Yui. Además existe una corta precuela del manga de Silent Möbius llamada Möbius Klein, que se serializó en su oportunidad dentro de la revista Comic GAO. Por otro lado, la historieta original de Silent Möbius aún se sigue publicando en Japón pero desafortunadamente en cuentagotas. Es que en los últimos años Asamiya ha repartido su tiempo entre su país natal y Estados Unidos, lugar donde tiene numerosos negocios y obligaciones relacionadas con el mundo del comic y la animación (aunque en realidad por estos días ya se está mudando a América definitivamente). Pero volviendo a la historieta original, en trece años que lleva editándose solo ha alcanzado la módica suma de diez tomos recopilatorios.
71 En TV
El Manga
サイレントメビウス SILENT MOBIUS ATTACKED MYSTIFICATION POLICE DEPT IN TOKYO C7 AD.2028
MAUSE xy BEAVER HADRAVES RALLY CHEYENNE இ DRAGON COMICS 歴史になかった CHAPTER 1 !! :麻宮騎亜 EEP しっかりしろ! 香津美! No sólo los problemas técnicos de siempre (con subtítulos que van y vienen cuando se les antoja), sino que además parece que lo tradujo Montoto Cacho Verdulero! Las cagadas son miles: desde transformar afirmaciones en preguntas hasta recortar frases o transformarlas de modo que ciertos nombres casi nunca aparecen. Un caso palpable de esto último es con la nave Semurg, el proyecto Ylem, el robot Dewey que recién son nombrados en los últimos dos capítulos; por ejemplo, frases como “estaremos en contacto, Dewey nos avisará” quedaron como “estaremos siempre en contacto”. Pero lo peor es que parece que ni siquiera sabían cómo se llamaban los personajes!
Desde el inocente cambio de una letra (Lebir/Lebia), hasta groseras transformaciones como llamar “Lique” a “Fuyuka” (la madre de Katsumi), pero sin duda las palmas se las lleva una frase de Rally Cheyenne… ella llama continuamente a su hermana “Rally-nee-san”, o sea “hermana Rally”, pero en una ocasión los nabongas lo tradujeron como “Larry Mason”!! quedando más que extraña e incoherente la frase “Me vengaré, Larry Mason”.
Equivalencias de Nombres
| Nombre Correcto | Nombre Pedorro (según Montoto) |
|---|---|
| Ralph | Rag |
| Lebia | Lebir (¡la llaman así por varios capítulos!) |
| Nami Yamigumo | Nami Yamiko |
| Kiddy Phenil | Kiddy Felina (¡miau! jaja) |
| Gigelf Liqueur | Gigelf Licor (parece que le daba duro al 8 hermanos) |
| Lum Cheng | Lamutchen |
| La nave Spiner | La nave Speed |
| Rally | Lory (?) |
| Fuyuka | Lique (¿¿¿¿ estaban fumando, y no precisamente la pipa de la paz…?) |
| Proyecto Ylem | Proyecto Aylem (la mitad de los que veían la serie no relacionaron que cuando Toru decía que era el creador del “Proyecto Aylem”, se refería al “proyecto Ylem”, que fue el que experimentaba con Yuki…) |
SILENT MÖBIUS
COOL FACTS:
- En el capítulo 14, llamado “Möbius Klein”, (llamado así por la precuela de Silent Möbius), hay un crossover con la aparición de una de las amigas de Fuyuka, Assembler, quien pertenece a otras obras de Asamiya (Compiler).
- Si bien en el anime no se explica la relación que existió entre Mana Isozaki y el mago Genvara, en el manga puede apreciarse que fueron novios, y que este se sacrificó para salvarla a ella de las manos del “medium” (algo como lo que hizo Kiddy para salvar a Katsumi).
Guía de capítulos
Opening: Kindan no Pansee, por Saori Ishitsuka
Endings:
- Caps. 1 al 19: Silently, por Karen Mok
- Caps. 20 al 26: ‘Till end of time, por Jason Scheff y Mika Okudoi
- Despertar (Awake)
- Decisión (Decide)
- El Tokio secreto (Tokyo Underground)
- La solución (Break in)
- Noche de fiesta (Let’s have a party)
- Lucha sin fin (Megadyne)
- Detrás de mí (Kagome Kagome)
- La sucesión (Yes, My Master!)
- El antiguo Tokio (Tokyo Antique)
- XRP-77 (XRP-77)
- Alicia en el espacio lógico (Alice in Logic Space)
- La maldición de las hermanas (Sister)
- Categoría IV (Category-IV)
- Möbius Klein (Möbius Klein)
- La chica de Kowloon (Lum Cheng)
- Laberinto (Labyrinth)
- Destino (Destiny)
- Despedida nocturna (Domull)
- Fin del viaje, el reverso de la moneda (Back of a coin)
- Amor (Love)
- El lado oscuro de la luna (Dark Side of the Moon)
- Oscuro cambio (Crying)
- Vida de nuevo (Life Again)
- Camino al infierno (Hell Road)
- Cuenta regresiva (Count Down)