Fullmetal Alchemist
Un suceso alquímico en TV
Debido a errores sistemáticos de los diversos canales de cable, muchas series que pudieron haber sido grandes sucesos, terminaron pasando sin pena ni gloria por las pantallas de TV. Sin embargo, cada tanto, algún que otro título se las ingenia para no dejarse opacar. Sea por casualidades —y causalidades— o por fuerza propia, Fullmetal Alchemist impactó de lleno y es responsable de una nueva oleada de fanáticos, de esa que sólo pocas series pueden enorgullecerse.
Haciendo un poco de historia local, el 70% de la expectativa de la llegada de Animax a la región, estaba concentrada en el estreno de esta serie, a menos de diez meses de su finalización en Japón. De más está decir que cumplió con todas las expectativas y hoy día continúa siendo de las más vistas del canal. Nunca faltan los cosplays de sus personajes en cada evento del fandom, al tiempo que los fans se la pasan preguntando cuándo van/vamos a publicar el manga acá. Es más que oportuno realizar un nuevo repaso al último gran éxito anime que pisó Argentina.
La versión comic de Fullmetal Alchemist arrancó en Febrero de 2002 en las páginas del Shonen Gangan, magazine mensual de la rama editorial de Square-Enix (a la fecha va por el volumen 15 y no parece vislumbrarse un final cercano).
Tanto esa empresa como Bones, que venía de éxitos como RahXephon y Wolf’s Rain, viendo lo nutrida que era la historia de Hiromu Arakawa y la de royalties que podrían obtener de ella, pusieron manos a la obra y el 04-10-2003 entró a emitirse por el canal japonés TBS la versión animada de Fullmetal Alchemist, con dirección de Seiji Mizushima (Slayers Next; Shaman King) y rediseño de personajes de un novato en el cargo (venía de hacer key animations), pero aun así talentoso Yoshiyuki Ito, laburando bajo la tutela del capo Shinji Aramaki (responsable de los diseños mecánicos de grossas series como Bubblegum Crisis y Mospeada). El trabajo de Bones sorprendió a la crítica especializada, ya que a lo largo de sus 51 episodios, jamás decayó la calidad de la animación. Además, contó con importantes artistas musicales interpretando los temas de apertura y cierre de la serie, yendo desde idols como Nana Kitade, Sowelu o Crystal Kay a bandas como la mítica L’ArcenCiel y Asian Kung-Fu Generation (responsables también de un opening de Naruto). Así, con todos los laureles y un final correctamente realizado (cosa rara hoy día) el 02-10-2004 se iba una de las series más populares del año en Japón, junto con Gundam Seed. Eso no sólo se vio reflejado en el merchandising, que se cuenta por toneladas y que va desde un simple gashapon a un complejo y totalmente articulado brazo mecánico como el de Edward.
La serie ganó montones de versiones internacionales, tanto del manga como del anime. La versión estática ganó ediciones en prácticamente toda Europa, Brasil, Norteamérica y países asiáticos. El anime fue mucho más allá, ya que, como se dijo antes, a través de Animax Latinoamérica (y también en todas las versiones asiáticas del canal) se pasó la totalidad de la serie. Y además de pasarse en toda Europa, ganó una transmisión en USA de la mano del bloque Adult Swim de Cartoon Network (que allá sí pasa anime, vale recordar).
En la región, la distribuidora Televix adquirió los derechos para comercializarla en canales de aire, pero de momento sólo ha logrado colocarla en ciertos países como Chile o Venezuela.
No está de más volver a contar un poco de qué va FMA: La historia se ubica en una época cercana a los inicios del siglo veinte, en un país llamado Amestris, situado en un mundo similar al nuestro pero alternativo. En este contexto, la alquimia está contemplada como una pseudociencia muy avanzada, arañando lo fantástico. La utilización de la misma se hace mediante un círculo de transmutación, que posibilita transformar una materia en otra, obteniendo infinitos resultados, siempre que el resultado utilice la misma cantidad de materia que el origen. Es lo que, en la historia, es dado en llamar “equivalencia de intercambio”. Y como máxima aspiración, los alquimistas más grossos pueden rendir examen para pertenecer al ejército de alquimistas militares de Amestris. Justamente, Edward Elric se ha convertido en uno de ellos y, junto a su hermano Alphonse, deambula por todo el país en busca de la dichosa piedra filosofal. ¿A qué viene todo esto? Resulta que, siendo más chicos, Ed y Al (abreviaturas de sus nombres) intentaron devolver a la vida a su fallecida mamá a través de una transmutación alquímica, pero fallaron a tal punto de que Ed perdió un brazo y una pierna, mientras que Al perdió directamente su cuerpo. Lo máximo que pudo hacer Ed fue recuperar alma y mente de su hermano para sellarlas en una armadura. La piedra filosofal tiene el poder de romper las reglas de la equivalencia de intercambio, por lo que será el objetivo de los hermanos Elric para recuperar sus partes vitales perdidas. En el transcurso, Edward se vuelve alquimista estatal para tener acceso a más información, al tiempo que se topa con unos extraños seres denominados “homúnculos”, cuyos nombres responden a los siete pecados capitales (lujuria, gula, codicia, orgullo, pereza, ira y envidia). Los homúnculos también buscan la piedra filosofal, pero con intereses oscuros.
Edward Alphonse y Edward Paro de alquimistas estatales ¿“Quién me dibujó la X en bronceador?” *¡“Mirá! ¿Una cámara oculta? De todas formas, resultó ser uno de los trabajos más cuidados de todos, gracias a la muy buena interpretación de José Manuel Vieira (Alucard en Hellsing; Tezuka en The Prince of Tennis) como Edward Elric. Pero también tiene su punto flojo en la interpretación de Alphonse Elric, que recayó en la voz de Johnny Torres (Claus Valca en Last Exile). Este usa un tono de voz tan feo que palidece totalmente si se lo compara con la tierna y dulce voz de Rie Kugimiya en la versión japonesa. Justamente, uno de los ganchos cómicos de la serie es el hecho de que de la armadura salga una vocecita de nene, cosa que en el doblaje siquiera se refleja. Aun así, el resto de personajes cumple notablemente.
Se tradujeron todos los nombres del inglés al castellano, inclusive “Fullmetal Alchemist” que pasó a ser “El Alquimista de Acero”, así como los homúnculos y algunos otros personajes. Cabe señalar que la serie fue doblada en base a la versión japonesa y Animax no censuró ni alteró ni un solo cuadro de animación, por lo que se puede afirmar que no presenta alteraciones significativas con respecto a lo visto en Japón.
Actualmente sigue al aire de lunes a viernes a las 20:30 hs, con repetición a modo de maratón los domingos de 17 a 19:30 hs.
LA AUTORA
Hiromu Arakawa es una mujer que actualmente acusa unos 33 años. A partir de que su One-Shot Stray Dog se hiciera acreedor del premio “21st Century Shonen Gangan” al mejor shonen, se le abrieron plenamente las puertas de Enix (por aquel entonces no estaba fusionada Square) para empezar a serializar sus trabajos. Es así que llegaron otros one-shots como Totsugeki Tonari no Enikkusu y Shangai Youma Kikai, para en 2001 dar inicio a su historia de alquimistas y homúnculos.
Cabe señalar que Fullmetal Alchemist es uno de los pocos mangas que logró ganar el premio Shogakukan al mejor shonen (2004), sin ser parte de esa editorial. A la par de FMA, Arakawa editó otros one-shots como Raiden-18 y Souten no Koumori. Actualmente, continúa realizando tanto Fullmetal Alchemist como Juushin Enbu, una serie que arrancó el año pasado en otro magazine de la editorial Square-Enix.
- “¡Qué fría y bruta estás, Manuela!”
- “Tengo abrelatas y serruchito”
- “¿Hola, Morgan Freeman?”
Obras y menciones destacadas:
- Raiden 18
- Souten no Koumori
- Juushin Enbu
- Chibi Party
CONTINUACIONES ANIMADAS
(inevitable carga de spoilers)
La más importante es, sin lugar a dudas, la película Fullmetal Alchemist: Conqueror of Shamballa. Ubicada dos años después de finalizada la serie de TV, esta producción hace un mix con la historia real en la época post Primera Guerra Mundial mediante un supuesto objetivo alemán de alzarse con el ficticio reino de Shamballa, conquistando a su gente y obteniendo teóricos secretos del lugar que le daría un poder inmenso. Para acceder a él, se crea una puerta dimensional que (¡oooh!) lo comunica con Amestris, el país en donde habitan los protagonistas de la serie.
El contexto del final del anime televisivo había situado a Edward en Munich, Alemania, trabajando codo a codo con su padre y Alfons Heiderich, un chico rubio muy similar a su hermano Alphonse, que, por cierto, luego de todo lo sucedido, no recuerda ni un solo suceso de lo que pasó desde que perdiera su cuerpo. El desarrollo de la película reunirá de nuevo a los hermanos y presentará a una nueva antagonista, Dietlinde Eckhart, que más allá de ser la encargada de ejecutar el plan nazi, pretende utilizar a la gente de Amestris para su propio beneficio.
Previo a la película, Bones y Aniplex editaron un especial de una hora -que también pasaron por TV en Japón- llamado “Fullmetal Alchemist: Reflections”, que consistía en un resumen de toda la historia de la serie de TV, a fin de que los japos tuvieran bien frescos los conceptos principales de la serie para ir a ver “Conqueror of Shamballa” al cine. Este especial, además, cuenta con diálogos aclaratorios de ciertos sucesos de la serie, así como también una mejor explicación del final de TV y la muy emotiva versión completa del tema “Brothers” (cantado en ruso), leitmotiv de la serie.
En Marzo de 2006 se editó en DVD una versión especial de la película, con un disco extra que contenía cuatro nuevos OVAs. Todos ellos cortitos y más bien podrían ser considerados omakes (extras). Son los siguientes:
State Alchemists vs Seven Homunculis: Quizás lo más preciado de este paquete. Este OVA, en realidad, primero se proyectó como atracción en los Universal Studios Japan. Relata una misión de todos los alquimistas estatales tratando de enfrentarse a todos los homúnculos, en tanto Al y Ed están en apuros ya que Greed los tiene cautivos. Novedosamente, la cámara transforma al espectador en un nuevo alquimista estatal recién llegado, haciéndolo partícipe de toda la escena.
Live-Action: Un cago de risa. Alphonse -aún en la armadura- intenta hallar a su hermano perdido, por lo que deambula por Japón tratando de encontrarlo, hasta que finalmente llega a las oficinas del estudio Bones, pero, debido a su tamaño, no puede pasar por la puerta. El detalle más delirante es que esto en verdad no es un OVA sino que está hecho en live-action, tal y como lo indica el título.
Chibi Party: Todos los personajes que participaron de la película Conqueror of Shamballa se juntan en el set de filmación a celebrar el buen trabajo realizado. Obviamente está puramente realizado en joda y, para acentuar aún más eso, se los dibujó a todos en SD (Super Deformed).
Kids: Un paseo de unos Edward, Alphonse y Winry de cortitas edades, dando vueltas por locaciones con propagandas y exhibiciones de Conqueror of Shamballa. Lo llamativo es que estos chicos son, en realidad, nietos de Edward, quien, se indica, cumpliría 100 años para la fecha de lanzamiento del OVA. Es conveniente repasar las diferencias entre ambos formatos, ya que estas tendrán influencia en las sucesivas historias que narra el manga. Para empezar, el orden en que acontecen las distintas historias cortas dentro de la trama general no es el mismo en ambas versiones.
Por poner algunos ejemplos, sucesos como el secuestro del tren rumbo al este, o el caso de la quimera parlante de Shou Tucker, tienen lugar en el marco cronológico de la historia, es decir, siendo Edward un Alquimista del Estado. En el anime, estos hechos se ven dentro del flashback de los primeros episodios, que, dicho sea de paso, en el manga no aparece sino hasta el reencuentro de los hermanos Elric con su maestra, donde, mediante un único flashback, esa situación se complementa con las escenas de su entrenamiento. Cabe destacar también que se conceptualiza mucho más todo lo referente a la alquimia, los homúnculos y al “otro lado de la puerta”, sin mencionar que también se explica el porqué Edward puede utilizar alquimia sin necesidad de un círculo de transmutación.
Asimismo, en esta primera etapa, se le da prácticamente nula importancia al caso Ishbal y sus consecuencias (todo lo contrario a lo visto en el anime), aunque esto no significa que haya sido obviado, sino pospuesto (ver siguiente página).
En lo que respecta a los homúnculos, los únicos que se mantienen idénticos al anime son los que ya estaban creados cuando se realizó dicha adaptación: Lujuria, Envidia, Gula y Codicia. Pereza en el manga tiene la apariencia de Ira del anime, solo que mucho más groso en tamaño y fuerza. En tanto, King Bradley no es Orgullo sino Ira. Hasta el momento, el homúnculo que corresponde a Orgullo no fue develado en el manga, salvo una pequeña aparición como una sombra contorneada que ni se parece al homúnculo que quedó original del anime (Pereza, que toma la forma de Trisha, la madre de Al y Ed).
Otra de las diferencias importantes del manga respecto de la serie animada, es el hecho de que durante el viaje a Rush Valley (la ciudad de los mecánicos de Automail), Winry decide quedarse allí y trabajar como ayudante y aprendiz de uno de los mejores mecánicos de la zona, conocido como Garfield (capaz que come lasaña de acero). A primera vista parece un hecho carente de importancia, pero, con el pasar de los volúmenes, Garfield tomará algo de protagonismo.
Como desigualdades aisladas que no hacen a la historia, Edward y Al no están presentes en el parto de la hija de Hughes, sino que lo hacen, bajo circunstancias similares, en Rush Valley, con la familia de uno de los mecánicos (?); por otro lado, no queman su hogar sino hasta convertirse Edward en un alquimista estatal (en el anime lo hacen antes de emprender su viaje).
El manga de FMA
Vale la pena aclarar que en el mencionado flashback en donde Ed y Al recuerdan cómo empezó todo, aparece un personaje muy importante para el resto de la historia que en el anime ni siquiera se nombra. Aparece, más precisamente, en la escena en que los hermanos intentan revivir a su madre, cuando Ed está frente a “la puerta al otro lado” teniendo un diálogo con este personaje. No tiene nombre ni voz, es una silueta transparente con la forma de un chico y cuando Ed le pregunta quién es, responde que él es todo, que él es él porque Ed está ahí, y que él tiene las respuestas a todas sus preguntas. Mientras Ed estuvo del otro lado de la puerta, pudo ver parte de ese todo, es decir, pudo conocer cosas que le hubieran costado años aprender, y el precio a pagar por ese saber fue su pierna izquierda. Gracias a esto es que Ed puede utilizar alquimia sin necesidad de un círculo de transmutación.
Por consiguiente, Al debe tener una sabiduría mucho mayor, ya que pagó con su cuerpo entero. El problema surge cuando Al pierde su memoria a causa de la transmutación de su alma en la armadura, por lo que el resto de la historia se basará en intentar recuperar la memoria perdida de Al, para hacer uso de este saber y así buscar una forma de recuperar sus cuerpos. A medida que van pasando los capítulos, Al recupera pequeñas porciones de su memoria mediante situaciones límite o shockeantes en las que se ve envuelto.
La primera de ellas le devuelve una parte de su memoria que le da la capacidad de poder transmutar sin necesidad de un círculo, tal como lo hace su hermano. En otro orden de cosas, en esta etapa del manga aparecen nuevos personajes que utilizan un curioso tipo de alquimia (ellos lo llaman técnica Rentan) y que también están interesados en la Piedra Filosofal, ya que buscan la forma de ser inmortales. Entre ellos se encuentran Ling Yao (un supuesto mendigo con cara de gil) y Mei Chang (una pendejita que anda con un mini osito panda para todas partes), ambos del país del este: Shin.
El creador de los homúnculos no es Dante (que de hecho, solo aparece en el anime), sino un tipo muy parecido a Hohenheim (aunque aparentemente no tienen nada que ver) que es denominado “Padre”. Aparece bastante temprano en el manga y lo muestran como el “malo definitivo” de la historia, sentado en una especie de altar rodeado de sus “hijos”, los homúnculos. Dicho sea de paso, es él quien mata a Codicia (en el anime lo mataba Ed) volviéndolo a su forma original (el líquido que produce las piedras filosofales) y bebiéndoselo (!). Cuando realmente aparece Hohenheim, es visiblemente igual a Padre pero con el pelo más corto (y al igual que en el anime, el flaco se vio Cocoon y no envejece nunca). También hay un capítulo muy copado en el que se ponen a filosofar respecto del cuerpo de Al, y llegaron a la conclusión de que definitivamente no se puede volver a alguien a la vida. Cuando hicieron la prueba de regresar a su madre, solo habían creado a un humano cualquiera.
Solamente se puede traer a este mundo lo que está del otro lado de la puerta (el cuerpo de Al, por ejemplo), pero como la madre de los chicos murió, ni su alma ni su mente existen en ninguno de los dos mundos. Más adelante en el manga, hay un flashback en el que se descubre que fue Scar el que mató a los padres de Winry (y se ve de qué forma). Mientras, Marco es secuestrado por los homúnculos restantes para que los ayude con la piedra. También surge que los homúnculos tienen un lado “monstruoso” dentro de ellos. Por ejemplo, Gula se re saca cuando ve a Mustang luego de enterarse de que él mató a Lujuria. A propósito, en los últimos tomos aparecidos, Padre crea una versión falsa del otro lado de la puerta, dentro del estómago de Gula, a donde va a parar Ed junto a Ling Yao. Se devela cómo Bradley se transforma en homúnculo, el origen de la guerra de Ishbal, y se da la pauta de que Padre puede hacer lo que quiera con los homúnculos, ya que algunos de los que fueron aniquilados, los está creando de vuelta…
El tomo 15, el último aparecido hasta el momento, está casi completamente dedicado a relatar la guerra de Ishbal, que en sí pasa igual que en el anime pero con la diferencia de que se muestra cómo Marco crea pequeñas Piedras Filosofales y el sacrificio de seis humanos para ello. El primero de todos en llegar fue en la Navidad de 2003: Tobenai Tenshi (El ángel que no vuela), un RPG de acción para PS2 cuya trama toma lugar entre los episodios 17 y 18 del anime y donde los hermanos Elric tienen que lidiar con las consecuencias provocadas por la aparición del catalizador filosofal, un ítem casi tan poderoso como la dichosa piedra filosofal, que sirve para incrementar la eficiencia de la alquimia utilizada. Este juego apareció en el mercado norteamericano bajo el nombre Fullmetal Alchemist And The Broken Angel, en enero de 2005.
En marzo de 2004 vio la luz Stray Rondo, el primer título para GameBoy Advance. Se trataba básicamente de un RPG en el que los enfrentamientos se realizan mediante un sistema de cartas alquímicas. Tuvo su continuación en Omoide no Soumeikyoku (Sonata de las memorias), que apareció para la misma consola en julio de 2004.
Un mes más tarde llegaría el primer —y único— juego de peleas para PS2 basado en la serie. Dream Carnival refleja los hechos de un torneo en el que tanto homúnculos como alquimistas participan en parejas.
En septiembre de 2004 llegaría Devil of the Red Elixir, el segundo juego Acción/RPG para PS2. Con un acabado visual más elaborado, el juego tuvo mucha mejor repercusión incluso que los anteriores, gracias a que todo el sistema de diálogos ahora incluye audio de las voces originales de la serie. En este caso, transcurre después de los primeros dos episodios del anime. Ed y Al tienen que investigar la aparición de los Golems que acechan Resembool. Bajo el nombre “Curse of the Crimson Elixir”, también fue lanzado en USA en julio de 2005.
En tanto, ese mismo mes salieron en Japón los últimos dos juegos basados en esta serie: Kami Wo Tsugu Shoujo (cuya traducción probable sería “La chica que sobrepasa a Dios”, el tercer RPG de acción para PS2) y Dual Sympathy (un beat ’em up del estilo del clásico Final Fight, para Nintendo DS). El primero cuenta acerca de una chica cuyo poder facilitaría a los hermanos Elric la obtención de la piedra filosofal. El segundo, en cambio, sigue de principio a fin la trama de la totalidad de los 51 episodios del anime de FMA.
Resta señalar que las compañías detrás de los juegos son Square-Enix (en el caso de los Action RPGs) y Bandai (todos los demás).