<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Entrevista on Lazer Archive</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/secciones/entrevista/</link><description>Recent content in Entrevista on Lazer Archive</description><generator>Hugo</generator><language>es-419</language><atom:link href="https://lazer-archive.pages.dev/secciones/entrevista/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Canales de animación</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-22/entrevista/canales-de-animacion/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-22/entrevista/canales-de-animacion/</guid><description>&lt;p&gt;Muchas cosas han pasado desde que nació la tv por cable en Argentina allá por 1981. A lo largo de estos 20 años hemos visto evolucionar a este medio y pasar por los mismos procesos que cualquier otra industria local en las últimas dos décadas: globalización (la llegada de señales panregionales), fusiones (todos los sistemas de cable del país van camino a ser de sólo 2 o 3 dueños), cambios constantes de accionistas, etc.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Dragon Ball</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-05/entrevista/dragon-ball-entrevista-a-mario-castaneda/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-05/entrevista/dragon-ball-entrevista-a-mario-castaneda/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Y ahora nos encontramos en presencia de una gran luminaria del doblaje en México… ¡El gran Mario Castañeda! Pero… ¿Quién es Mario Castañeda?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Con la voz de doblaje) ¡Hola! ¡Yo soy Goku! (Risas). No, no es cierto. Hola, ¿qué tal?, mil gracias por esta entrevista. Pues sí, yo doblo algunas cositas que están en la televisión. Actualmente, te puedo dar una carta de presentación muy grande, muy importante para mí, ya que soy Goku en &lt;em&gt;Dragon Ball Z&lt;/em&gt;, ya de papá, como adulto joven, viviendo una serie de historias en la Tierra y fuera de ella; es algo maravilloso, una oportunidad muy grande y una gran responsabilidad.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Magic Kids</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-07/entrevista/magic-kids-entrevista-a-jorge-contreras/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-07/entrevista/magic-kids-entrevista-a-jorge-contreras/</guid><description>&lt;p&gt;Director de programación de Magic Kids y Big Channel.
Situado en la ciudad de Buenos Aires, en la zona de Plaza Italia y el viaducto Carranza, se encuentra un agradable loft que sirve de base central de operaciones a la compañía que produce y comercializa uno de los canales de más alto rating de la tv argentina, Magic kids. Allí nos recibe Jorge Contreras, un correctísimo y simpático caballero quien se desempeña como una especie de &amp;ldquo;controlador de vuelo y salva quilombos&amp;rdquo; del canal bajo el título oficial de &amp;ldquo;director de programación&amp;rdquo;. A lo largo de más de dos horas dialogamos con él en una distendida charla sobre la historia del canal, sus puntos de vista y elecciones en cuanto a programación, descubriendo gratamente que las palabras &amp;ldquo;anime&amp;rdquo; o &amp;ldquo;negocio de cómics&amp;rdquo; no le son en absoluto ajenas. Durante la entrevista asistimos a varias llamadas desesperadas de operadores diciéndole, entre otras cosas, que alguna cinta se había cagado y necesitaban algún reemplazo urgente.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Sailor Moon:Entrevista a Takuya Igarashi, Director de Sailor Stars</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-09/entrevista/sailor-moon-entrevista-a-takuya-igarashi-director-de-sailor-stars/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-09/entrevista/sailor-moon-entrevista-a-takuya-igarashi-director-de-sailor-stars/</guid><description>&lt;p&gt;El director de una serie o película es siempre una pieza clave en la línea de producción y el mayor responsable del feeling general que tendrá la historia. Con la forma de desarrollarla ellos pueden salvar un concepto choto o hundir la mejor de las ideas. A lo largo de los 200 capítulos que componen la serie de tv de Bishoujo Senshi Sailor Moon 3 directores distintos trabajaron sobre la obra de Takeuchi. Cada uno de ellos dejó sus marcas y es fácil reconocer las tres etapas. El primer director fue Junichi Sato, quien es considerado como el segundo &amp;ldquo;creador&amp;rdquo; de las Scouts, ya que gran parte de las ideas que convirtieron a la serie en un éxito fueron suyas. Sato permaneció en Sailor Moon hasta el capítulo 59. A partir del cap 60 Kunihiko Ikuhara tomó la antorcha, pero sus aportes no fueron demasiados, se limitó a repetir los esquemas de su antecesor -aunque probablemente esto fue una orden de la productora-. Las mejoras de su etapa fueron básicamente en la animación, los fondos y el coloreado que mejoraron notablemente, producto de un mayor presupuesto por parte de Toei. El tercer y último director fue Takuya Igarashi, a quien le encargaron la difícil tarea de sacar a la serie del pozo en el que había caído en Super S. Es así como a partir del cap 167 Igarashi toma las riendas y lo consigue, dejándonos una de las mejores etapas de la serie. La entrevista que reproducimos aquí fue realizada por la gente de la revista europea Man*ga a comienzos de 1997, cuando Igarashi se encontraba realizando los últimos capítulos de Sailor Stars.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Intertrack</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-03/entrevista/intertrack-a-paso-redoblado/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-03/entrevista/intertrack-a-paso-redoblado/</guid><description>&lt;p&gt;A partir de este número les ofreceremos una serie de diversos artículos acerca de los entretelones del doblaje. Aquí podrán conocer, entre muchas otras cosas, vida y opiniones de las voces en castellano de las series de TV y los porqués de los cambios de actores. Las entrevistas de este número fueron realizadas en México por &lt;strong&gt;Gabriela Maya&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;Adalisa Zárate&lt;/strong&gt;, dos colegas nuestras que realizan interesantes cómics propios y revistas de información para el mercado mexicano. &lt;strong&gt;—Leandro Oberto&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Locomotion</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-16/entrevista/locomotion/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-16/entrevista/locomotion/</guid><description>&lt;p&gt;Durante estos 3 años el canal anduvo a la deriva sin llegar a ser la señal de cable innovadora de animación para adolescentes y adultos que se suponía iba a ser cuando fue creado. Todo este tiempo se limitó a pasar con una imagen medio infantil series viejas de los ochenta junto a cosas como &lt;strong&gt;South Park&lt;/strong&gt; que parecían totalmente fuera de lugar en ese contexto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Todo eso cambió cuando Jay Scharer fue nombrado director de operaciones del &lt;strong&gt;Grupo Cisneros&lt;/strong&gt; (la compañía venezolana dueña del canal junto con la &lt;strong&gt;Hearst Corporation&lt;/strong&gt;). Lo primero que hizo fue centrar sus esfuerzos en relanzar el canal para que sea como inicialmente lo habían concebido.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Jesús Barrero y Paty Acevedo</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-36/entrevista/jesus-barrero-y-paty-acevedo/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-36/entrevista/jesus-barrero-y-paty-acevedo/</guid><description>&lt;p&gt;Los actores de doblaje son gente que capaz conocemos de toda la vida, pero no de cara, sino porque vimos alguna serie (sea anime o no) doblada al español, cuyas voces, a lo largo de los años, se van volviendo una costumbre y son fácilmente identificables. Este es el caso de Jesús Barrero y Patricia &amp;ldquo;Paty&amp;rdquo; Acevedo, dos íconos del doblaje mexicano que acompañaron seguramente el crecimiento de mucha gente. Barrero, profesional de amplísima trayectoria en el medio, cuenta con un currículum verdaderamente impresionante; a lo largo de su carrera ha encarnado a personajes entrañables y emblemáticos como Rick Hunter (Robotech), Seiya (Los Caballeros del Zodíaco), Koji Kabuto (Mazinger), el primer Kelvin de Sailor Moon, etc. Claro que Acevedo tampoco se queda atrás, ya que con el correr de los años ha interpretado a Serena Tsukino (Sailor Moon), Lisa Simpson (de Los Simpson, obvio) y Lisa Hayes (Robotech), entre otros inolvidables personajes.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Olivetti y Brito</title><link>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-01/entrevista/olivetti-y-brito/</link><pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate><guid>https://lazer-archive.pages.dev/archivo/lazer-01/entrevista/olivetti-y-brito/</guid><description>&lt;p&gt;Situado en Caballito, el tradicional barrio de la ciudad de Buenos Aires, pero lejos de sus zonas céntricas más típicas, se encuentra un particular estudio creativo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allí, un grupo de dibujantes, entre faxes, computadoras, aerógrafos, papeles, los más diversos muñecos, pósters y libros, diariamente crea cómics que llegarán a los más recónditos rincones del planeta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;DC Comics, Marvel, Verotik, Event y tantas otras compañías han visto en ellos el talento que necesitaban para sus revistas.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>